译达翻译有限公司

首页 | 联系方式 | 加入收藏 | 设为首页 | 手机站

当前位置:首页 >> 推荐频道 >> 翻译园地 >> 正文

郭晓勇赴沪为著名翻译家草婴先生颁发"翻译文化终生成就奖

继12月2日中国翻译协会在北京隆重举行“翻译文化终身成就奖暨资深翻译家表彰大会”之后,12月16日上午,中国译协第一常务副会长、中国外文局常务副局长郭晓勇专程赴沪,向不能亲自到会领奖的草婴先生颁发了“翻译文化终生成就奖”。

草婴先生毕生从事俄罗斯文学的翻译和研究,为中国翻译事业和中外文化交流作出了杰出贡献,他的译作《战争与和平》、《安娜卡列尼娜》、《复活》等在中国家喻户晓。在上海市文联举办的表彰仪式上,中国译协第一常务副会长、中国外文局常务副局长郭晓勇代表中国译协向草婴先生表示了敬意和祝贺并宣读了中国翻译协会的表彰决定,郭晓勇在发言中盛赞草婴先生的译作给世人留下了宝贵的精神财富,号召广大翻译工作者学习、弘扬老一辈翻译家的高尚的职业道德和敬业、奉献精神和以复兴国家民族和促进社会进步为己任的高度的社会责任感和使命感。上海市文联党组书记、专职副主席杨益萍和上海翻译家协会会长谭晶华分别发言祝贺草婴先生获得“翻译文化终生成就奖”。八十八岁高龄的草婴先生坐轮椅出席了颁奖活动,他表示:“翻译托尔斯泰的经典作品,深刻感受到他的伟大思想和精神,这是我一生追求的理想和为之努力的事业。”

颁奖仪式上,播放了由中国译协秘书处制作的视频片,介绍了获得“翻译文化终身成就奖”的草婴先生从译经历和卓越成就。

中国译协常务副秘书长姜永刚,上海市文联秘书长沈文忠,中国译协常务理事、上海翻译家协会副会长、上海日报社总编张慈赟,中国译协常务理事、上海翻译家协会副会长、上海外事翻译工作者协会会长、上海市外办副主任张伊兴,原上海翻译家协会副会长徐振亚,上海翻译家协会秘书长赵芸等出席了颁奖仪式。

信息编辑:译达翻译有限公司  更新时间:2011/06/18  字号:
上一条:中国哲学世界热亟待翻译人才 下一条:同声传译日薪上万 翻译市场缺的是"高手"

翻译服务

联系方式

联系人:王经理
电话:4006-366-388
邮箱:service@ml-cn.com
请添加统计